Aliexpressで色違い品が届いてしまったので、セラーと交渉した話2。ディスカウントのオファーをもらったので納得し申し立てを取り下げました。
Aliexpressを利用していると、ときに意に沿わない商品が届くこともあります。
前回は、不良品を返品し代替品を送ってもらう顛末をご紹介しましたが、今回はちょっと違います。イヤホンを購入したのですが色違い品が届きました。セラーに連絡をすると、もしその色違い品を受け取ってくれるなら、次回購入時に代金を割り引くよ、というオファーをもらいました。色違い品とはいえイヤホンとしての性能に問題なかったし、このカラーも良いかなと思ったので、オファーを受け入れることにしました。

詳細ログは以下から。
小生:Hello. I bought the gray color of this earphone, but unfortunately I received the silver color one. Can you send the gray color one again? Please check the picture below. Best regards(こんにちは。グレーのイヤホンを注文したんだけどシルバーが届いたよ。グレーを送ってもらえないかな。画像を見てみてね。どうぞよろしく。) 26/02 10:40
セラー:Dear friends, I’m very sorry for the sending error. Would you like to keep it? I can apply for a discount for your next order If you don’t want to keep it, you can send it to me and I will replace it or refund it for you. Is that ok? thank you very much(やあ、間違ったものを送ってしまい本当に申し訳ない。ところでその商品は要る?それを取っておいてもらえたら、次のオーダーをディスカウントするよ。もし要らなければ、送り返してもらえれば交換か返金の対応をするよ。どうかな。よろしく!) 27/02 00:59
小生:Thank you for your suggestion. I’d like to keep it, I think, so could you give me a discount for my next order? Thank you.(提案ありがとう。これをもらうことにするから、次のオーダーをディスカウントしてね!ありがとう。) 27/02 07:08
セラー:OK, when you place the next order, submit the order, do not pay, contact me, I will apply for a discount for you(了解。次のオーダーをするとき、決済する前に知らせて。ディスカウントを適用するから。) 27/02 20:03
小生:I understood. Thank you.(了解。ありがとう。) 27/02 20:44
セラー:Dear friends, I look forward to your next order(注文待ってるよ!) 28/02 20:16
セラーからは次回のディスカウントか、返送&代替品or返金の2案を提示されましたけど、返送代はこちら持ちだし、2千円程度の商品の返送にお金をかけるのはもったいない、との考えから、色違い品だけどこれを購入することにした次第。こういう交渉結果もあるのです。



ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません